Not bad at all Jaz! I will walk you through the things you had troubles with.
"Zowel ... als" means "as well as." So I write stories for children as well as "volwassenen". "Volwassen" means something like "fully grown," as in grown-up. So I write stories for children as well as adults.
You were right about "all of Europe and beyond"
.
"Een aantal" means literally "a number of". So I have a number of international fans.
I would translate "below here are" with "below you find" or something like that, but your translation is good enough.
Edit: I also bought milk yesterday.