View Single Post
Old 03-09-2007, 03:05 AM   #20
aries323
Senior Member
 
aries323's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Denmark, Europe
Posts: 577
Default

Although I'm Danish and so also Scandinavian (sort of), I too, has a hard time, (sometimes ) pronouncing Norwegian & Swedish names. This has to do with the fact the Swedish & Norwegian have some sounds that is totally different from the sounds in Danish. [And where the Danish word for doctor would be 'læge', the Swedish word would be 'läke', meaning that you get a 'harder' k sound than the more soft g sound in Danish].

When I went to university I had to take Swedish and Norwegian since I studied Nordic Litterature (Danish). I didn'y think much of tit except that Norwegian has a sort of ch sound (I think) like in Lasse Kjus and Swedish has the the sound in 'sju' (seven) which the Danes simply can't say - and this amuses the Swedish people very much

On the other hand, most Norwegians and Swedish people can't say
*rødgrød med fløde*. (it sort of strawberry mash with fresh cream).
Not because they can't, but because this sentence simply have to
many soft sound in them. The d in fløde and rød is soft like the english 'th' .

This is exactly why the Swedish is somewhat easier to learn as a foreigner
than the Danish language is.

Last edited by aries323; 03-09-2007 at 03:05 AM. Reason: spelling
aries323 is offline