View Single Post
Old 09-08-2004, 02:50 PM   #19
Ninth
Senior Member
 
Ninth's Avatar
 
Join Date: Nov 2003
Location: Paris, France
Posts: 6,409
Default

Quote:
Originally Posted by Antrax
I didn't realise they translated adventure games. You mean they actually re-dubbed the whole thing in Italian? Or was it just the subtitles?
(sorry for hijacking this, I'm just curious)
I'm only speaking for french, but AGs are almost always dubbed, even if sometimes (rarely) they just translate the subtitles (discworld 1, simon 3D, Dark Fall).
Sometimes the dubbing is good, sometimes it's bad, sometimes it's really really bad... But on the whole, I don't resent dubbing in video gamesas much as I do dubbing in movies (which I consider the greatest non violent crime of mankind). I don't why, but the voices always feel less cheesy to me, probably (and paradoxically) because the people doing them aren't professionals, and surely because the lip-synch problem is not an issue in games (even in FMV).
__________________
...It's down there somewhere. Let me have another look.
Ninth is offline